【涉江论坛】 » 【浮生闲暇】 » [转帖]梁羽生认可《萍踪侠影》:幸好未被改编成闹剧


2004-6-18 12:05 清蓉
[转帖]梁羽生认可《萍踪侠影》:幸好未被改编成闹剧

       梁羽生认可《萍踪侠影》:幸好未被改编成闹剧  

http://ent.sina.com.cn 2004年06月17日05:53 北京青年报
  “莫道萍踪随逝水,永存侠影在心田”。根据梁羽生著作《萍踪侠影》改编的同名电视剧前日落下帷幕,然而电视版对原著的大胆改编,观众争议犹在耳边。作为新派武侠小说的开山鼻祖,梁羽生建立了新派武侠小说的起点,使之成为一种古今贯通、雅俗共赏的新文学类型,记者日前致电在澳洲定居的梁羽生先生,已经年过八旬的老先生语气谦和、亲切,口齿利落,讲话底气十足,说话鞭辟入里,语速极快,语调则时而平缓时而激昂,依然可见当年写武侠小说时豪气干云的意味,想见电话那头的他应是身体安好,都说梁羽生先生有“名士气”,而他清闲、淡泊的生活状态也使他对任何世事的评判都更加宽容而温和。由于理解或者语言表达的不畅,老先生偶尔思路会不清晰,常常需要记者多次说明,而他话说多了也会感觉有些疲惫,记者于是简短地采访了老先生。

  [改编充分合理也有失真之处]

  记者:您关注《萍踪侠影》的播出反响没有?
  梁羽生:我收到一些朋友给我发来的网上帖子,还听他们说改得挺多的。我看到改编后的剧情,觉得改得还可以,我不会从原作的角度看,只要电视版整体上没有影响人物的形象就好。内地观众的水平很高,我同意他们的一些观点。
  记者:您对电视版在结尾的处理上有意见吗?
  梁羽生:我觉得编剧的构思挺不错,总体上说结局很完整,人物的前因后果设计得合乎常理。我的原作也不是不可改的,我希望能表达出原作的意境,电视版基本上把我作品的意境表达出来了,故事上也改编得更加充分,可能也有些失真的地方吧,其实无论是对感情还是对武功的描写,原作中都有我对生活的一种感叹之情。
  记者:您的作品被改编过多次,您自己最满意哪一版?
  梁羽生:还是1984年京剧版的《萍踪侠影》,现在的作品演员漂亮,故事也是新的线索,完全不同了。

  [我鼓励创新拒绝戏说]

  记者:金庸先生的几部作品改编都引起很大争议,他会对作品有所评点,相比之下,您好像对您的作品改编宽容不少?
  梁羽生:影视与文学是两种不同的语言,我不会参与影视创作的原因,也是因为影视创作不比文学,它的完成非作家一个人的意愿。影视创作是二度创作,创新很重要,关键看改编能否在原作的基础上有没有提出新的认识和观点。我不要求它必须与原著相同,但我反对戏说的风格。
  记者:您所讲的戏说是指什么?
  梁羽生:那些戏说作品不见得不好看,只是我个人不喜欢,比如像《戏说乾隆》、《还珠格格》,它们都是借历史作为包装,实质上是一种闹剧。我很庆幸我的作品没有拍成闹剧,影视虽然有它特别的语言表达,但原著的基本精神还是需要保留的。《萍踪侠影》的改编总体上还是有我原著的意境的。

  [张丹枫是我理想的“侠”]
  记者:您曾说过最喜欢的作品是《萍踪侠影》。
  梁羽生:是的,其实是最喜欢“张丹枫”。写这部作品时还很年轻,我刚和太太结婚,对恋爱感受自然更深一层,也有一些对很多事物思索的新鲜感。
  记者:您曾点评原作中张丹枫是“亦狂亦侠真名士”,所以一些观众评论黄海冰版的张丹枫少了一分狂放,更多了一分侠骨柔情。
  梁羽生:我笔下的张丹枫很理想化,狂放感甚至有难以理解之处,但他是我最理想化的一位“侠”。我的侠跟别人笔下的侠不同,我认为“侠”不是很多人理解的侠,他更是代表大多数人的利益,侠义行为最终还是追求和平。

  [“武侠”一代已成过去]
  记者:作为新派武侠小说的开山鼻祖,您现在回头看“金梁古温”四大家的辉煌时代有没有感慨之情?
  梁羽生:任何文体都有兴盛的时候,也有成为历史的时候,经典的作品没有什么过与不过去的说法,好的作品还是会被留下来的。武侠小说的衰落,也是现代年轻人的文史底子太差了,我和金庸聊天时也谈到这个问题,文史的基础是写武侠小说的关键,如果没有历史背景为依托,就跟科幻小说差不多了。
  记者:您除了武侠小说,还写了大量的诗词、文史散文、小品文,现在还有兴趣写吗?
  梁羽生:前两年耶鲁大学为我的武侠小说做了一套光盘,现在我不写了,闲时整理整理其他作品,我的糖尿病比较严重,对我的视力有影响。但我很关注国内的影视,也会看看朋友带来的盘,像《曾国藩》、《大宅门》、《海棠依旧》,我都关注,倒是武侠方面的作品我不太关注了。

  [我跟金庸以围棋谈心]
  记者:在武侠小说的创作领域中,您与金庸先生曾并称“瑜亮”,这么多年来您两位一直是好朋友。
  梁羽生:对,我们在一起时就是下下棋,他的水平很高呢。
  记者:现在您和金庸先生还有来往吗?
  梁羽生:两年前我们还见过面,但最近很少了,连通电话也少。
  记者:您和金庸先生不分伯仲,你们有没有聊过彼此的作品?
  梁羽生:也有过的,我的作品还是有遗憾之处的,我们各有各的特点,我是最先写武侠小说,占了在先的便宜,我想金庸先生对武侠小说的贡献更大。

  作者:李彦

2004-6-18 13:06 如月之秋
[转帖]梁羽生认可《萍踪侠影》:幸好未被改编成闹剧

以前一位室友的梦中情人就是张丹枫。。不过这也是梁笔下唯一可爱点的男主角。。

2004-6-18 15:11 清蓉
[转帖]梁羽生认可《萍踪侠影》:幸好未被改编成闹剧

[这个贴子最后由清蓉在 2004/06/18 03:21pm 第 1 次编辑]

大学时闲下来重读萍踪,觉得这么一个老套的故事隔了这些年居然还能够感动我,从此对梁改观。
“我很庆幸我的作品没有拍成闹剧”,呵呵,编剧买块豆腐撞S算了。。。

2004-6-18 21:44 如月之秋
[转帖]梁羽生认可《萍踪侠影》:幸好未被改编成闹剧

别,撞死一个事小,就怕千千万万的又站起来。。
梁羽生的男主角总是傻气,看得我恨不能踢几脚。。

2004-6-18 22:51 清蓉
[转帖]梁羽生认可《萍踪侠影》:幸好未被改编成闹剧

是哦,男主角大都角色太正。这位梁翁比较擅长写女同胞,这半边天亮了那半边天就得暗点。

2004-7-27 03:01 江海挂军持
[转帖]梁羽生认可《萍踪侠影》:幸好未被改编成闹剧

梁羽生唯一写得好一点的男主角是《云海玉弓缘》里的金世遗
其他的男女主角几乎清一色的美貌能文
补充BS一下

页: [1]


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.